sonsacar

sonsacar
v.
to sneak out, to steal out, to get by trickery.
* * *
sonsacar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 (gen) to wheedle
2 figurado (secreto) to get out of, worm out
* * *
VT to wheedle, coax

sonsacar a algn — to pump sb for information

sonsacar un secreto a algn — to worm a secret out of sb

* * *
verbo transitivo

me costó trabajo sonsacarle la verdad — I had a hard time getting the truth out of her

le sonsacaron el secreto — they wormed o got the secret out of him

* * *
= probe for, tease out, winkle out.
Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.
Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
----
* sonsacar algo de = get + something out of.
* * *
verbo transitivo

me costó trabajo sonsacarle la verdad — I had a hard time getting the truth out of her

le sonsacaron el secreto — they wormed o got the secret out of him

* * *
= probe for, tease out, winkle out.

Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.

Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
* sonsacar algo de = get + something out of.

* * *
sonsacar [A2 ]
vt
me costó trabajo sonsacarle la verdad I had a hard time getting the truth out of her
es difícil sonsacarle las cosas it's difficult to get anything out of him
le sonsacaron el secreto they wormed o got the secret out of him
* * *

sonsacar (conjugate sonsacar) verbo transitivo:
me costó trabajo sonsacarle la verdad I had a hard time getting the truth out of her

sonsacar verbo transitivo
1 (una información) to winkle out: se lo sonsacó a María, he coaxed it out of Maria
2 (dinero, un regalo, etc) to wheedle

'sonsacar' also found in these entries:
English:
coax
- dig out
- draw
- get
* * *
sonsacar vt
sonsacar algo a alguien to extract sth from sb;
sonsacar a alguien to pump sb for information
* * *
sonsacar
v/t
:
sonsacar algo worm sth out (a of), wheedle sth out (a of)
* * *
sonsacar {72} vt
: to wheedle, to extract

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • sonsacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: sonsacar sonsacando sonsacado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sonsaco sonsacas sonsaca sonsacamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sonsacar — verbo transitivo 1. Conseguir (una persona) [una cosa o una información] de [otra persona] con mucha habilidad o insistencia: La policía lo interrogó detenidamente, pero no pudo sonsacarle nada …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sonsacar — (De son y sacar). 1. tr. Sacar arteramente algo por debajo del sitio en que está. 2. Procurar con maña que alguien diga o descubra lo que sabe y reserva. 3. Solicitar secreta y cautelosamente a alguien para que deje el servicio u ocupación que… …   Diccionario de la lengua española

  • sonsacar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa por debajo del sitio donde está, con habilidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Obtener una cosa de una persona con habilidad: ■ sonsacó a sus padres el dinero para la moto. 3 Hacer que una persona diga una cosa que… …   Enciclopedia Universal

  • sonsacar — {{#}}{{LM S36317}}{{〓}} {{ConjS36317}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37216}} {{[}}sonsacar{{]}} ‹son·sa·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una información,{{♀}} conseguir con habilidad y astucia que alguien la diga: • Lo invité a comer …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sonsacar — pop. Obtener habilmente lo que otro sabe …   Diccionario Lunfardo

  • sonsacar — transitivo tirar de la lengua, averiguar, investigar, pesquisar. * * * Sinónimos: ■ sondear, averiguar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ganzuar — ► verbo transitivo 1 Abrir una cosa con una ganzúa. 2 coloquial Sacar un secreto a una persona con maña: ■ ganzúa a su hermana todo lo que sabe. SINÓNIMO sonsacar * * * ganzuar (de «ganzúa») tr. *Sonsacar. * * * ganzuar …   Enciclopedia Universal

  • sonsacamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de sonsacar. SINÓNIMO sonsaca * * * sonsacamiento m. Acción de sonsacar. * * * sonsacamiento. (De sonsacar). m. sonsaca. * * * ► …   Enciclopedia Universal

  • ganzúa — (Del vasco gantzua.) ► sustantivo femenino 1 Varilla de alambre con una punta doblada o torcida que sirve para abrir una cerradura de la que no se tiene la llave: ■ en los bolsillos del ladrón encontraron un juego de ganzúas. SINÓNIMO garfio 2… …   Enciclopedia Universal

  • quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”